• 首页
    • 团情快讯
    • 通知公告
    • 院系风采
  • 部门简介
    • 校团委介绍
    • 分团委介绍
    • 年鉴
    • 荣誉墙
  • 组织建设
    • 规章制度
    • 团委文件
    • 理论学习
  • 品牌活动
    • 青马工程
    • 五大文化节
    • 社会实践与志愿服务
    • 学生社团
    • 校园文化活动
    • 我为同学做实事
    • 筑梦启航
    • “感动校园人物”
  • 学生组织
    • 学生会
    • 学生社团中心
    • 青年志愿者协会
    • 大学生艺术团
    • 新媒体工作室
  • 办事指南
重庆工商大学| 新闻网|
  • 微博
  • 微信公众号
  • 抖音
  • 快手
  • 首页
    团情快讯
    通知公告
    院系风采
  • 部门简介
    校团委介绍
    分团委介绍
    年鉴
    荣誉墙
  • 组织建设
    规章制度
    团委文件
    理论学习
  • 品牌活动
    青马工程
    五大文化节
    社会实践与志愿服务
    学生社团
    校园文化活动
    我为同学做实事
    筑梦启航
    “感动校园人物”
  • 学生组织
    学生会
    学生社团中心
    青年志愿者协会
    大学生艺术团
    新媒体工作室
  • 办事指南

科技文化节

  • 青马工程
  • 五大文化节
    科技文化节
    志愿文化节
    艺术文化节
    社团文化节
    体育文化节
  • 社会实践与志愿服务
    暑期三下乡社会实践
    志愿服务
  • 学生社团
  • 校园文化活动
  • 我为同学做实事
  • 筑梦启航
  • “感动校园人物”
    活动简介
    活动相册
    典型人物
    媒体关注
科技文化节
  • 青马工程
  • 五大文化节
    科技文化节
    志愿文化节
    艺术文化节
    社团文化节
    体育文化节
  • 社会实践与志愿服务
    暑期三下乡社会实践
    志愿服务
  • 学生社团
  • 校园文化活动
  • 我为同学做实事
  • 筑梦启航
  • “感动校园人物”
    活动简介
    活动相册
    典型人物
    媒体关注
当前位置: 首页 >> 品牌活动 >> 五大文化节 >> 科技文化节 >> 正文

诗情画“译” “读”巨匠心

——外语学院成功举办 “新儒商”大学生科技文化节之“我是译者”第三季中国诗词英文译读大会


发布时间:2019年04月27日    点击:[]  

4月26日,由校团委主办、外语学院分团委承办的“新儒商"大学生科技文化节之“我是译者”第三季中国诗词英文译读大会在田家炳209报告厅成功举办。校团委陆嘉副书记、外语学院周琳副院长、外语学院党总支程亚副书记、外语学院学团办主任吴欢欢老师、财政金融学院分团委书记徐阔老师、外语学院分团委书记黄志婕老师、外语学院丁亮老师、评委代表骆萍老师出席了本次活动,同时,外语学院刘勇老师也作为特邀点评嘉宾参加了活动。

诗词跨越千年,光芒不减,璀璨依旧。从诗经的风雅,楚辞的浪漫,秦诗汉赋,唐诗宋词,能传承千年,无不是因为他们承载着人类最真挚的情感。晚会在一段开场视频之后正式拉开了帷幕。同学们声情并茂,双语诵读诗词,古诗的意境与西方词句碰撞,既独具魅力,又完美融合。此刻,语言化作了一双有力的翅膀,将现场的观众带入了译者们丰富多彩的内心世界。

意蕴清幽的《春夜喜雨》,言切情深的《冬夜读书示子聿》,浩然正气的《有的人》,语短情长的《夜雨寄北》,温柔细腻的《面朝大海,春暖花开》,低回婉转的《苏幕遮·怀旧》,深挚动人的《游子吟》,将中文诗词的韵律与英文诗句的魅力展现得淋漓尽致。点评嘉宾刘勇老师对每首翻译作品进行了精彩的点评。他提到,翻译诗词要求译者不仅要做得语言流畅、语法正确,还得透彻理解原作内容,字斟句酌,仔细推敲,准确表达作者的情感。“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”,点评结束,刘勇老师鼓励大家多读诗,读经典诗,以语言为载体,学中外文化之精髓。此外,气氛热烈的游戏环节“话中诗”与“画中诗”更是为现场的同学们提供了一个大展身手的舞台。他们全神贯注,争先抢答,对答如流,扎实的语言功底与丰富的知识储备,带动了大家重温诗词的积极性。

“吾家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。”一曲《墨梅》唱出了梅花的高风亮节,也唱出了诗人王冕的淡泊高雅,意蕴深邃,耐人寻味。“恰同学少年,风华正茂”,青年人当踌躇满志,意气奔放。译读大会延续了“我是译者”前两季中向首位获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖的亚洲人许渊冲老先生致敬的环节,两位朗读者诵读了毛泽东的《沁园春·长沙》和许渊冲老先生的同名翻译作品,气势磅礴,波澜壮阔。

   诗词有尽而意无穷,译读虽短却深入人心。“我是译者”自举办以来,反响热烈,吸引了众多热爱中国诗词文化的学生参加,为热爱英语的学生提供了一个展现自我的平台。第三季的“我是译者”活动经过四个月的比赛选拔和筹备,主办方从两百余份入围作品中评选出了12个获奖作品。此次活动的举办,让更多同学感受到中华文化的博大精深与中外语言的独特魅力,让诗词走进生活,让生活充满诗意,做有思想、有文化的新青年。

选手风采

活动现场

莅临嘉宾

评委点评

一等奖颁奖

二等奖颁奖

三等奖颁奖

赛后合影

上一条:第八期“新儒商”科技创新论坛主题沙龙成功举办
下一条:第十七届“大帝杯”辩论赛半决赛顺利举行

【关闭】

友情链接

  • 共青团中央
  • 重庆共青团
  • 学校首页
  • 信息门户页
  • 教务处
  • 学工部
  • 微博

  • 微信

  • 抖音

  • 快手

地址:中国 重庆市 南岸区学府大道19号(400067)

Copyright©2024 共青团重庆工商大学委员会 版权所有