为深入学习领会习近平总书记关于青年工作的重要思想,贯彻落实党的二十大精神,弘扬中华民族优秀传统文化,通过营造良好的外语学习氛围,助力提升同学们的翻译水平和学以致用的能力,4月28日下午,第七季“我是译者”中国诗词英文译读大会作品展示暨颁奖典礼在7200报告厅举行。外国语学院党委书记唐春秋,副书记吴欢欢,分团委书记周利民及评审老师季峥出席活动现场。
本次活动以“青春践行二十大,青年奋斗正当时”为主题,翻译的作品不仅包含中国经典古诗词,还增加了党的二十大金句的内容,吸引了学校近百名学生参加。此次活动颁奖仪式包含为获奖作品颁奖、优秀作品朗读、选手翻译经验分享和评委翻译技巧点评分享四个环节。无论是龙凤、李雪菲、兰星等六位同学翻译的二十大金句,还是马晓菲翻译的《书愤》,李思雨翻译的《望江南·超然台作》,都获得了评审老师的充分肯定和赞扬。活动最后,评审老师季峥讲到“虽然中国文化的外译和传播‘道艰且长’,但是‘行则将至’,只要我们译者坐得住板凳,耐得住寂寞,‘行而不辍’,终将‘未来可期’。”
“我是译者”中国诗词英文译读大会,通过理解当代中国,帮助学生了解中国特色话语体系,用中国理论解读中国实践,培养我校学子向国际社会讲好中国故事的能力。